1便雅悯的子孙
1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
2四子挪哈和五子拉法。
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
4亚比书、乃幔、亚何亚、
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
5基拉、示孚汛、户兰。
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
6以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
7以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
8沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
9他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
10耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
11户伸也给他生了亚比突、以利巴力。
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
13还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
14又有亚希约、沙煞、耶利末、
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
15西巴第雅、亚拉得、亚得、
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
16米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
18伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
19雅金、细基利、撒底、
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
20以利乃、洗勒太、以列、
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
21亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
22伊施班、希伯、以列、
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
23亚伯顿、细基利、哈难、
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
25伊弗底雅和毗努伊勒,这都是沙煞的儿子。
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
26珊示莱、示哈利、亚他利雅、
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
27雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
28以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
29住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
30他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
31基多、亚希约、撒迦和米基罗;
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
32米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
33尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
34约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
35米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯。
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
36亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
37摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
38亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
39亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
40乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.