聖經新譯本 (Simplified)

Turkish

Exodus

25

1为圣所奉献(出35:4-9)
1RAB Musaya şöyle dedi:
2“你要告诉以色列民,叫他们给我送礼物来,所有心里乐意奉献的人,你们就可以收下他们给我的礼物。
2‹‹İsraillilere söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3以下是你们要从他们收取的礼物:金、银、铜、
3Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、
4lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、
5deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6灯油、膏油的香料和焚香用的香料,
6kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7绿柱玉宝石和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
7başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
8‹‹Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9按着我指示你建造会幕和一切器具的样式,你们要照样建造。
9Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.››
10约柜的做法(出37:1-9)“他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
10‹‹Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11你要用纯金包柜,内外都要包上;柜上的四围要做金边。
11İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。
12Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13你要用皂荚木做几根柜杠,并要用金包裹起来。
13Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14你要把柜杠穿在柜旁的环中,以便用杠抬柜。
14Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15柜杠要常留在柜的环中,不可抽出环外。
15Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16你要把我赐给你的法版放在柜里。
16Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17你要用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
17‹‹Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18你要用黄金锤成两个基路伯,放在施恩座的两端。
18Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。
19Keruvlardan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20二基路伯要在上面展开双翼,遮掩施恩座,基路伯的脸要彼此相对,他们的脸要朝着施恩座。
20Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。
21Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22我要在那里和你相会,也要从施恩座上面,从二基路伯之间,告诉你一切我命令你传给以色列人的事。
22Seninle orada, Levha Sandığının üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağının üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.›› ‹‹Kapporet›› sözcüğü Tanrının öfkesinin yatıştırıldığı, halkının günahlarının bağışlanıp Tanrıyla barıştırıldığı özel yeri ifade ediyordu.
23桌子的做法(出37:10-16)“你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
23‹‹Akasya ağacından bir masa yap. Boyu ikifç, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。
24Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边,框边上的四围要做金边。
25Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26你要做四个金环,把金环安放在桌子的四角上,就是在桌子的四脚上。
26Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27环子要靠近框边,用来穿桌杠,以便抬桌子。
27Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28你要用皂荚木做几根桌杠,又要用金包裹起来,桌子要用桌杠来抬。
28Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29你要做桌子上的盘子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,这些你要用纯金制造。
29Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30你又要在桌子上,在我面前,常常摆放陈设饼。
30Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.››
31灯台的做法(出37:17-24)“你要用纯金做一个灯台,那灯台你要用锤锤成;灯台的座、干、杯、球、花,都要与灯台连在一起。
31‹‹Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32灯台的两边伸出六个枝子;一边有三个灯台枝子,另一边也有三个灯台枝子。
32Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33在第一个枝子上有三个杯,形状像杏花,有球、有花;在另外一个枝子也有三个杯,形状像杏花,有球、有花。从灯台伸出的六个枝子,都是这样。
33Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34灯台上有四个杯,形状像杏花,有球、有花。
34Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35每两个枝子的下面有球和灯台相连,从灯台伸出来的六个枝子,都是这样。
35Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36球和枝子都要与灯台连在一起,都是从一块纯金锤成的。
36Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37你要做灯台上的七个灯盏,这些灯盏要放在灯台之上,使灯光照亮对面的地方。
37‹‹Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38灯台上的灯剪和灯花盆,也是要纯金做的。
38Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。
39Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40你要留心照着在山上指示你的样式去做。”
40Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.››