1 神是我们唯一的倚靠耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
1Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
2为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
2Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
3我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
3Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
4列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
4Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
5它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;
5Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
6有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
6Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
7有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
7Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
8做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
8Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
9以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
9Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
10亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
10Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
11敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
11Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
12耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
12Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
13敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
13Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
14愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
14Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
15愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
15Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
16天属于耶和华,地,他却赐给了世人。
16Các từng trời thuộc về Ðức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
17死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。
17Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
18至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。
18Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!