1约拿祷告
1Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
2说:“我从患难中求告耶和华,他就应允我;我从阴间的深府呼求,你就垂听我的声音。
2He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol Sheol is the place of the dead. I cried. You heard my voice.
3你把我投入深海,在海洋的深处,大水环绕我;你的洪涛、你的波浪,都漫过我。
3For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
4我说:‘我虽从你眼前被赶逐,我仍要仰望你的圣殿。’
4I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5众水包围我,几乎置我于死地;深渊环绕我;海草缠裹我的头。
5The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
6我下沉直到山麓,大地的门闩把我永远关闭;耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。
6I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
7当我心灵疲弱时,我就思念耶和华;我的祷告直达你面前,进入你的圣殿。
7“When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
8那敬奉虚妄之偶像的人,实在是离弃了怜爱他们的 神(“怜爱他们的 神”原文作“他们的恩典”)。
8Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
9至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;我所许的愿,我必偿还。救恩是属于耶和华的。”
9But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”
10于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。
10Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.