1These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1以色列的子孫以色列的兒子是:流本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得和亞設。
3The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
3猶大的子孫猶大的兒子是珥、俄南和示拉。這三人是迦南人書亞的女兒所生的。猶大的長子珥行耶和華看為惡的事,耶和華就使他死去。
4And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4猶大的媳婦他瑪,給猶大生了法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
5法勒斯的兒子是希斯崙和哈母勒。
6And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
6謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
7And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
7迦米的兒子是亞干;這亞干偷取了當毀滅之物,連累了以色列人。
8And the sons of Ethan; Azariah.
8以探的兒子是亞撒利雅。
9The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9希斯崙的子孫希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭和基路拜。
10And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
10蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順是猶大人的領袖。
11And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
11拿順生撒門;撒門生波阿斯。
12And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
12波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
13And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
13耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14四子拿坦業、五子代拉、
15Ozem the sixth, David the seventh:
15六子阿鮮、七子大衛。
16Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押和亞撒黑,共三人。
17And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
17亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
18迦勒的子孫希斯崙的兒子迦勒與妻子阿蘇巴生了兒子,也和耶略生了兒子;她的兒子是耶設、朔罷和押墩。
19And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
19阿蘇巴死了,迦勒又娶以法他;以法他給他生了戶珥。
20And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
20戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
21後來希斯崙在六十歲的時候,娶了基列的父親瑪吉的女兒,與她同房,她就給他生了西割。
22And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
22西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。
23And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
23基述人和亞蘭人卻從他們那裡奪取了睚珥的村鎮,以及基納和基納的村莊,共六十座城。以上這些人都是基列的父親瑪吉的子孫。
24And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
24希斯崙在迦勒.以法他死後,他的妻子亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
25耶拉篾的子孫希斯崙的長子耶拉篾的兒子是蘭、布拿、阿連、阿鮮和亞希雅。
26Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26耶拉篾另有一個妻子,名叫亞他拉,是阿南的母親。
27And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
27耶拉篾的長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫和以結。
28And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
28阿南的兒子是沙買和雅大;沙買的兒子是拿答和亞比述。
29And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
29亞比述的妻子名叫亞比孩;亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
30拿答的兒子是西列和亞遍;西列至死沒有兒子。
31And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
31亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
32沙買的兄弟雅大的兒子是益帖和約拿單;益帖至死沒有兒子。
33And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33約拿單的兒子是比勒和撒薩。以上這些人都是耶拉篾的子孫。
34Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34示珊沒有兒子,只有女兒;示珊有一僕人,是埃及人,名叫耶哈。
35And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
35示珊把女兒嫁給僕人耶哈作妻子,她給耶哈生了亞太。
36And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
36亞太生拿單;拿單生撒拔。
37And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
37撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得。
38And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
38俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅。
39And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
39亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩。
40And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
40以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍。
41And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
41沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42迦勒其他的子孫耶拉篾的兄弟迦勒的子孫如下:他的長子是米沙,是西弗的父親;他的兒子是瑪利沙,是希伯崙的父親。
43And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯和示瑪。
44And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
44示瑪生拉含,是約干的父親;利肯生沙買。
45And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
45沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯.夙的父親。
46And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
46迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒和迦謝;哈蘭生迦卸。
47And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法和沙亞弗。
48Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
48迦勒的妾瑪迦生示別和特哈拿;
49She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
49又生麥瑪拿的父親沙亞弗、抹比拿的父親和基比亞的父親。迦勒的女兒是押撒。
50These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
50以上這些人是迦勒的子孫。以法他的長子戶珥的兒子是基列.耶琳的父親朔巴、
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
51伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。
52And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
52基列.耶琳的父親朔巴的子孫是哈羅以,以及半數米努.哈人。
53And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
53基列.耶琳的眾家族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人;從這些家族中又生出瑣拉人和以實陶人。
54The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
54薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠.伯.約押人、半數瑪拿哈人、瑣利人;
55And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
55住在雅比斯的經學家的眾家族,有特拉人、示米押人和蘇甲人。他們都是基尼人,是利甲家的祖先哈末的後代。