King James Version

聖經新譯本

Psalms

14

1The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
1大衛的詩,交給詩班長。愚頑人心裡說:“沒有 神。”他們都是敗壞,行了可憎的事,沒有一個行善的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
2耶和華從天上察看世人,要看看有明慧的沒有,有尋求 神的沒有。
3They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
3人人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。
4Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
4所有作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告耶和華。
5There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
5他們必大大震驚,因為 神在義人的群體中。
6Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
6你們要使困苦人的計劃失敗,但耶和華是他的避難所。
7Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
7但願以色列的救恩從錫安而出;耶和華給他子民帶來復興的時候(“耶和華給他子民帶來復興的時候”或譯:“耶和華把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。