King James Version

聖經新譯本

Psalms

145

1I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1大衛的讚美詩。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
2Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
2我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
3Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3耶和華是至大的,配受極大的讚美,他的偉大無法測度。
4One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
5I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
6And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
6他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
7他們要傳述你可記念、至善的名,也要歌唱你的公義。
8The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8耶和華有恩典有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
9The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
9耶和華善待萬有,他的憐憫臨到他一切所造的。
10All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
10耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
11They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
11他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
12To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
13你的國是永遠的國,你的王權存到萬代。
14The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
14跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
15萬人的眼睛都仰望你,你按時把糧食賜給他們。
16Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
17The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
17耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
18The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
18凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近,就是和所有真誠求告他的人接近。
19He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
19敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
20The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
20耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
21My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。