1Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
1هلم نرجع الى الرب لانه هو افترس فيشفينا. ضرب فيجبرنا.
2After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
2يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه.
3Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
3لنعرف فلنتتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي الينا كالمطر. كمطر متاخر يسقي الارض
4O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
4ماذا اصنع بك يا افرايم. ماذا اصنع بك يا يهوذا. فان احسانكم كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا.
5Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
5لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج
6For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
6اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات.
7But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
7ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي.
8Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
8جلعاد قرية فاعلي الاثم مدوسة بالدم.
9And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
9وكما يكمن لصوص لانسان كذلك زمرة الكهنة في الطريق يقتلون نحو شكيم. انهم قد صنعوا فاحشة.
10I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
10في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل.
11Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
11وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي