King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Nehemiah

7

1Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
1ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
2That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
2اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
3And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
3وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
4Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
4وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
5And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
5فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
6These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
6هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
7Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
7الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
8The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
8بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
9The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
9بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
10The children of Arah, six hundred fifty and two.
10بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
11The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
11بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
12The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
12بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
13The children of Zattu, eight hundred forty and five.
13بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
14The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
14بنو زكاي سبع مئة وستون.
15The children of Binnui, six hundred forty and eight.
15بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
16The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
16بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
17The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
17بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
18The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
18بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
19The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
19بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
20The children of Adin, six hundred fifty and five.
20بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
21The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
21بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
22The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
22بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
23The children of Bezai, three hundred twenty and four.
23بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
24The children of Hariph, an hundred and twelve.
24بنو حاريف مئة واثنا عشر.
25The children of Gibeon, ninety and five.
25بنو جبعون خمسة وتسعون.
26The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
26رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
27The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
27رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
28The men of Bethazmaveth, forty and two.
28رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
29The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
29رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
30The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
30رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
31The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
31رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
32The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
32رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
33The men of the other Nebo, fifty and two.
33رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
34The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
34بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
35The children of Harim, three hundred and twenty.
35بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
36The children of Jericho, three hundred forty and five.
36بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
37بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
38بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
39The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
39اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
40The children of Immer, a thousand fifty and two.
40بنو امّير الف واثنان وخمسون.
41The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
41بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
42The children of Harim, a thousand and seventeen.
42بنو حاريم الف وسبعة عشر.
43The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
43اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
44The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
44المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
45The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
45البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
46The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
46النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
47The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
47بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
48The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
48وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
49The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
49بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
50The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
50بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
51The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
51بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
52The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
52بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
53The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
53بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
54The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
54بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
55The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
55بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
56The children of Neziah, the children of Hatipha.
56بنو نصيح بنو حطيفا
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
57بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
58The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
58بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
59The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
59بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
60All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
60كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
61And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
61وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
62The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
62بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
63And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
63ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
64These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
64هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
65And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
65وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
66The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
66كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
67Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
67فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
68Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
68وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
69Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
69والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
70And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
70والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
71And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
71والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
72وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
73So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
73واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم