1The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
1للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
3الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
4الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8Better is a little with righteousness than great revenues without right.
8القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
11قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
15في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
16قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
18قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
20الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
25توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
26نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
29الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
31تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
32البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
33القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها