King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

107

1O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
3ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
4‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
6‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
8‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
9لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
10الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
11‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
12فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
13‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
14‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
15‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
16‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
17والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
18‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
19‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
20‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
21‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
22وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
23النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
24هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
25‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
26‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
27يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
28‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
29‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
30‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
31‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
32‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
33يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
34والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
35‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
36‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
37‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
38‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
39‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
40‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
41‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
42‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
43‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب