1Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
1تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه.
2Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
2جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم.
3God is known in her palaces for a refuge.
3الله في قصورها يعرف ملجأ
4For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
4لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا.
5They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
5لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا.
6Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
6اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة.
7Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
7بريح شرقية تكسر سفن ترشيش.
8As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
8كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
9We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
9ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك.
10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
10نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا.
11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
11يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
12Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
12طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها.
13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
13ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر.
14For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
14لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت