1Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
1لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
2He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
2يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
3The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
3تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
4He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
4يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
5They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
5يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
6He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
6ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
7In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
7يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
8He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
8ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
9They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
9امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
10The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
11Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
11ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
12For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
12لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
13He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
13يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
14He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
14من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
15And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
15ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
16There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
16تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
17His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
17يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
18Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
18مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
19And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
19ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
20The prayers of David the son of Jesse are ended.
20تمّت صلوات داود بن يسّى