1Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
1لامام المغنين على الجتية. لآساف. رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب.
2Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
2ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب.
3Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
3انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا.
4For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
4لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب.
5This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
6I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
6ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل.
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
8اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
9There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
9لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي.
10I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه.
11But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
11فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي.
12So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
12فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم.
13Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
13لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
14I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي.
15The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
15مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر.
16He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
16وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا