1I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
1لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك.
2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
2افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي.
3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
3عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك.
4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
4لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا.
5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
5انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد.
6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
6العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه.
7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
7اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
8وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة.
9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
9ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق.
10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
10ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
11رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله.
12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
12لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
13ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت.
14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
14لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
15تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم.
16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
16معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
17الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله.
18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
18لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر.
19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
19قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك.
20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
20يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه