King James Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Song of Solomon

3

1By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
1في الليل على فراشي طلبت من تحبه نفسي طلبته فما وجدته.
2I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
2اني اقوم واطوف في المدينة في الاسواق وفي الشوارع اطلب من تحبه نفسي. طلبته فما وجدته.
3The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
3وجدني الحرس الطائف في المدينة فقلت أرأيتم من تحبه نفسي.
4It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
4فما جاوزتهم الا قليلا حتى وجدت من تحبه نفسي فامسكته ولم ارخه حتى ادخلته بيت امي وحجرة من حبلت بي.
5I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
5احلفكن يا بنات اورشليم بالظباء وبأيائل الحقل ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء
6Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
6من هذه الطالعة من البرية كاعمدة من دخان معطرة بالمر واللبان وبكل اذرّة التاجر
7Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
7هوذا تخت سليمان حوله ستون جبارا من جبابرة اسرائيل.
8They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
8كلهم قابضون سيوفا ومتعلمون الحرب. كل رجل سيفه على فخذه من هول الليل
9King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
9الملك سليمان عمل لنفسه تختا من خشب لبنان.
10He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
10عمل اعمدته فضة وروافده ذهبا ومقعده ارجوانا ووسطه مرصوفا محبة من بنات اورشليم
11Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
11اخرجن يا بنات صهيون وانظرن الملك سليمان بالتاج الذي توجته به امه في يوم عرسه وفي يوم فرح قلبه