King James Version

Cebuano

Psalms

56

1Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
1Malooy ka kanako, Oh Dios, kay ang tawo buot motukob kanako: Sa tibook nga adlaw, sa nagapakig-away siya kanako, iyang gidaugdaug ako.
2Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
2Ang akong mga kaaway buot molamoy kanako sa tibook nga adlaw; Kay daghan sila nga nagapakigaway nga mapahitas-on batok kanako.
3What time I am afraid, I will trust in thee.
3Sa panahon nga mahadlok ako, Ibutang ko ang pagsalig ko diha kanimo.
4In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
4Sa Dios (magadayeg ako sa iyang pulong), Sa Dios gibutang ko ang akong pagsalig, dili ako mahadlok; Unsay mabuhat sa unod alang kanako?
5Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
5Sa tibook nga adlaw ginabalit-ad nila ang akong mga pulong: Ang tanan nilang mga hunahuna batok kanako alang sa kadautan.
6They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
6Nanagtigum sila sa pagtingub, nanagtago sila sa ilang kaugalingon, Nanagtimaan sila sa akong mga lakang, Bisan pa sila nanaghulat alang sa akong kalag.
7Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
7Makakalagiw ba sila pinaagi sa pagpakasala? Oh Dios, sa imong kaligutgut pukanon mo ang mga katawohan.
8Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
8Nagaisip ikaw sa akong mga pagsuroy-suroy: Ibutang mo ang akong mga luha sa imong botella; Wala ba sila diha sa imong basahon?
9When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
9Unya pagapasibogon ang akong mga kaaway sa adlaw nga ako mosangpit: Niini maila ko nga ang Dios dapig kanako.
10In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
10Sa Dios (ako magadayeg sa iyang pulong), Kang Jehova (ako magadayeg sa iyang pulong),
11In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
11Sa Dios gipahaluna ko ang akong pagsalig, dili ako mahadlok; Unsay mabuhat sa tawo alang kanako?
12Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
12Sa ibabaw nako, ania ang imong mga panaad, Oh Dios: Pagahatagan ko ikaw sa mga halad-sa-pasalamat.
13For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
13Kay giluwas mo ang akong kalag gikan sa kamatayon; Wala mo ba luwasa ang akong mga tiil gikan sa pagkahulog, Aron ako magalakaw sa atubangan sa Dios Diha sa kahayag sa mga buhi?