1Lord, remember David, and all his afflictions:
1Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
2Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
3Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
4Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
5Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
6Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
7Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
8Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
9Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
10Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
11Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
12Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
13Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
14Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
15Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
16Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
17Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
18Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.