King James Version

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

25

1Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
1YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
2O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
3Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
4Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
5Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
6Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
7Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
8Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
9Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
10Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
11Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
12Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
13Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
14Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
15Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
16Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
17Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
18Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
20Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
21Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
22Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.