King James Version

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

83

1Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
8Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. Sila.
9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
14Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
16Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
18Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.