King James Version

Croatian

Psalms

80

1Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
1Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Asafov. Psalam.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
2Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
3Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
4O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
5Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
6Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
7Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
8Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
9Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
9Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
10The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
11She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
12Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
12Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
13The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
14Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
15And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
15Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
16It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
18So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
18Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
19Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
19Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
20Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!