1So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
1Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
2And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
2A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
3Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
3I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
4Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
4Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
5Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
5A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
6And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
6I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
7Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
7Z Gersona byli Ladan a Semei.
8The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
8Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
9The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
9Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
10And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
10Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
11And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
11Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
12The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
12Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
13The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
13Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
14Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
14Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
15The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
15Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
16Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
16Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
17And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
17A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
18Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
18Synové Izarovi: Selomit kníže.
19Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
19Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
20Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
20Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
21The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
21Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
22And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
22Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
23The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
23Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
24These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
24Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
25For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
25Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
26And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
26Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
27For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
27A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
28Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
28Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
29Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
29Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
30And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even:
30A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
31And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
31A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
32And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
32A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.