1Now these are the generations of Esau, who is Edom.
1Tito jsou pak rodové Ezau, kterýž měl přijmí Edom.
2Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
2Ezau pojal sobě ženy ze dcer Kananejských, Adu, dceru Elona Hetejského, a Olibamu, dceru Anovu, dceru Sebeona Hevejského,
3And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
3A Bazematu, dceru Izmaelovu, sestru Nabajotovu.
4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
4I porodila Ada Ezauchovi Elifaza, a Bazemat porodila Rahuele.
5And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
5Olibama pak porodila Jehusa, a Jheloma, a Koré. Ti jsou synové Ezau, kteříž se mu zrodili v zemi Kananejské.
6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
6I pobral Ezau ženy své, i syny své, a dcery své, a všecku čeleď svou, i dobytek svůj, a všecka hovada svá, i všecko jmění své, kteréhož nabyl v zemi Kananejské, a odebral se do země Seir, před příchodem Jákoba bratra svého.
7For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
7Nebo zboží jejich bylo tak veliké, že nemohli bydliti spolu; aniž ta země, v níž oni pohostinu byli, mohla jich snésti, pro dobytky jejich.
8Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
8Protož bydlil Ezau na hoře Seir; Ezau pak ten jest Edom.
9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
9A tak tito jsou rodové Ezau, otce Idumejských, na hoře Seir.
10These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
10Tato byla jména synů Ezau: Elifaz, syn Ady, ženy Ezau; Rahuel, syn Bazematy, ženy Ezau.
11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
11Synové pak Elifazovi byli: Teman, Omar, Sefo, a Gatam a Kenaz.
12And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
12Tamna pak byla ženina Elifaza, syna Ezau. Ta porodila Elifazovi Amalecha. Ti jsou synové Ady, ženy Ezau.
13And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
13Synové pak Rahuelovi tito: Nahat, Zára, Samma a Méza. To byli synové Bazematy, ženy Ezau.
14And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
14A tito byli synové Olibamy, dcery Anovy, dcery Sebeonovy, ženy Ezau, kteráž porodila Ezauchovi Jehusa, Jheloma a Koré.
15These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
15Tito všickni byli knížata synů Ezau. Synové Elifaza prvorozeného Ezau: Kníže Teman, kníže Omar, kníže Sefo, kníže Kenaz,
16Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
16Kníže Koré, kníže Gatam, kníže Amalech. Ta jsou knížata pošlá z Elifaza v zemi Idumejské; ti jsou synové Ady.
17And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
17Tito pak jsou synové Rahuele, syna Ezau: Kníže Nahat, kníže Zára, kníže Samma, kníže Méza. Ta knížata pošla z Rahuele, v zemi Idumejské; to jsou synové Bazematy, ženy Ezau.
18And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
18A synové Olibamy, ženy Ezau, tito jsou: Kníže Jehus, kníže Jhelom, kníže Koré. To jsou knížata z Olibamy, dcery Anovy, ženy Ezau.
19These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
19Tiť jsou synové Ezau, a ta knížata jejich; onť jest Edom.
20These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
20Tito pak jsou synové Seir, totiž Horejští, obyvatelé země té: Lotan, Sobal, Sebeon a Ana,
21And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
21A Dison, Eser a Dízan. Ta jsou knížata Horejská, synové Seir, v zemi Idumejské.
22And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
22Synové Lotanovi byli: Hori a Hemam; a sestra Lotanova Tamna.
23And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
23Synové pak Sobalovi tito: Alvan, Manáhat, Ebal, Sefo a Onam.
24And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
24A tito synové Sebeonovi: Aia a Ana. To jest ten Ana, kterýž nalezl mezky na poušti, když pásl osly Sebeona otce svého.
25And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
25Tito pak děti Anovi: Dison a Olibama, dcera Anova.
26And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
26A synové Dízanovi tito: Hamdan, Eseban, Jetran a Charan.
27The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
27Synové Eser tito: Balaan, Závan a Achan.
28The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
28Tito synové Dízanovi: Hus a Aran.
29These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
29Tato jsou knížata Horejská: Kníže Lotan, kníže Sobal, kníže Sebeon, kníže Ana,
30Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
30Kníže Dison, kníže Eser, kníže Dízan. To byla knížata Horejská, po knížetstvích svých v zemi Seir.
31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
31Tito pak byli králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval král nad syny Izraelskými.
32And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
32Kraloval tedy v Edom Béla, syn Beorův, a jméno města jeho Denaba.
33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
33I umřel Béla, a kraloval místo něho Jobab, syn Záre z Bozra.
34And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
34I umřel Jobab, a kraloval na místě jeho Husam z země Temanské.
35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
35Umřel i Husam, a kraloval místo něho Adad, syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; a jméno města jeho Avith.
36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
36Když pak umřel Adad, kraloval místo něho Semla z Masreka.
37And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
37A po smrti Semlově kraloval na místě jeho Saul z Rohobot od řeky.
38And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
38Umřel i Saul, a kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
39And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
39A když i Bálanan umřel, syn Achoborův, kraloval na místě jeho Adar; a jméno města jeho Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
40And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
40Ta jsou jména knížat pošlých z Ezau, po čeledech jejich, po místech jejich, vedlé jmen jejich: Kníže Tamna, kníže Alva, kníže Jetet,
41Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
41Kníže Olibama, kníže Ela, kníže Finon.
42Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
42Kníže Kenaz, kníže Teman, kníže Mabsar.
43Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
43Kníže Magdiel, kníže Híram. Tať jsou knížata Idumejská, tak jakž kteří bydlili v zemi dědictví svého. Toť jest ten Ezau, otec Idumejských.