1This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
1Tento pak byl los pokolení synů Juda po čeledech jejich, při pomezí Edomském a poušti Tsin ku poledni, k straně polední.
2And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
2I byla jejich meze polední kraj moře slaného od zátoky, kteráž se chýlí ku poledni.
3And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
3Odkudž jda na poledne k vrchu Akrabim, přechází Tsin, a táhne se od poledne k Kádesbarne, i přichází až do Ezron, a odtud točí se k Addar, a obchází Karkaha.
4From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
4Odtud jde do Asmona, a vychází ku potoku Egyptskému, a přichází meze ta až k západu. To budete míti pomezí na poledne.
5And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
5Meze pak na východ jest moře slané, až k kraji Jordánu, a meze strany půlnoční jest od zátoky moře a od kraje Jordánu.
6And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
6Odkudž jde meze ta do Betogla, a táhne se od půlnoci do Betaraba; a odtud přichází k kameni Bohana syna Rubenova.
7And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
7A vstupuje ta meze do Dabir od údolí Achor, a na půlnoci chýlí se k Galgala, kteréž jest naproti vcházení do Adomim, jenž jest údolí tomu ku poledni, a přechází k vodám Ensemes, a skonává se u studnice Rogel.
8And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
8Odtud jde ta meze přes údolí synů Hinnom k straně Jebus od poledne, jenž jest Jeruzalém, odkudž vstupuje táž meze k vrchu hory, kteráž jest naproti údolí Hinnom na západ, a kteráž jest na konci údolí Refaim na půlnoci.
9And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
9Obchází pak ta meze od vrchu té hory k studnici vody Neftoa, a vychází k městům hory Efron; a odtud jde ta meze do Bála, jenž jest Kariatjeharim.
10And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
10Potom točí se ta meze od Bála na západ k hoře Seir, a odtud jde k straně hory Jeharimských od půlnoci, jenž jest Cheslon, a sstupuje do Betsemes, a přichází do Tamna.
11And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
11A vychází ta meze v stranu Akaron na půlnoci, a točí se vůkol k Sechronu, a přechází až k hoře Bála, a odtud táhne se do Jebnael, i dochází ta meze k moři.
12And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
12Potom západní pomezí jest při moři velikém a mezech jeho. To jest pomezí synů Juda vůkol, po čeledech jejich.
13And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
13Kálefovi pak, synu Jefone, dal díl u prostřed synů Juda, podlé řeči Hospodinovy k Jozue, město Arbe, otce Enakova, jenž jest Hebron.
14And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
14I vyhnal odtud Kálef tři syny Enakovy: Sesai a Achimana a Tolmai, rodinu Enakovu.
15And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
15A odtud vstoupil k obyvatelům Dabir, kteréž prvé sloulo Kariatsefer.
16And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
16I řekl Kálef: Kdo by dobyl Kariatsefer a vzal je, dám jemu Axu dceru svou za manželku.
17And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
17Dobyl ho pak Otoniel syn Cenezův, příbuzný Kálefův, i dal jemu Axu dceru svou za manželku.
18And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
18I stalo se, že když přišla k němu, ponukla ho, aby prosil otce jejího za pole; protož ssedla s osla. I řekl jí Kálef: Což tě?
19Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
19A ona odpověděla: Dej mi dar, poněvadž jsi mi dal zemi suchou, dejž mi také studnice vod. I dal jí studnice horní a studnice dolní.
20This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
20To jest dědictví pokolení synů Juda po čeledech jejich.
21And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
21Tato pak jsou města v končinách pokolení synů Juda, podlé pomezí Edom na poledne: Kabsael, Eder a Jagur;
22And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
22A Cina, a Dimona, a Adada;
23And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
23A Kedes, a Azor, a Jetnan;
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
24Zif a Telem, a Balot;
25And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
25Též Azor, Chadat a Kariot, Ezron, jenž jest Azor;
26Amam, and Shema, and Moladah,
26Amam a Sama, a Molada;
27And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
27A Azar Gadda, a Esmon, a Betfelet;
28And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
28Též Azarsual, a Bersabé, a Baziothia;
29Baalah, and Iim, and Azem,
29Bála a Im, a Esem;
30And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
30A Eltolad, a Chesil, a Horma;
31And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31A Sicelech, a Medemena, a Sensenna;
32And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
32A Lebaot, a Selim, též Ain a Remmon; všech měst dvadceti a devět i vsi jejich.
33And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
33Na rovinách pak: Estaol a Zaraha, a Asna;
34And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
34A Zanoe, a Engannim, Tafua a Enaim;
35Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
35Jarmut, Adulam, Socho a Azeka;
36And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
36A Saraim, Aditaim, a Gedera, a Gederotaim, měst čtrnácte i vsi jejich;
37Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
37Senan a Adassa, a Magdalgad;
38And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
38Delean a Masfa, a Jektehel;
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
39Lachis, Baskat a Eglon;
40And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
40Chebon, Lemam a Cetlis;
41And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
41Gederot, Betdagon, a Naama, i Maceda, měst šestnáct a vsi jejich;
42Libnah, and Ether, and Ashan,
42Lebna, Eter a Asan;
43And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
43Jefta, Asna a Nesib;
44And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
44Ceila, Achzib a Maresa, měst devět i vsi jejich;
45Ekron, with her towns and her villages:
45Akaron a městečka, i vsi jeho;
46From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
46Od Akaron až k moři všecka města, kteráž se chýlí k Azotu, i vsi jejich;
47Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
47Azot, městečka jeho i vsi jeho; Gáza, městečka jeho i vsi jeho až ku potoku Egyptskému, i moře veliké s pomezím svým.
48And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
48A na horách: Samir, Jeter a Socho;
49And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,
49Danna a město Sanna, jenž jest Dabir;
50And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
50Anab, Estemo a Anim;
51And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
51Gosen, Holon a Gilo, měst jedenácte i vsi jejich;
52Arab, and Dumah, and Eshean,
52Arab, Duma a Esan;
53And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,
53Janum, Bettafua a Afeka;
54And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
54Též Atmata a Kariatarbe, jenž jest Hebron, a Sior, měst devět a vsi jejich.
55Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
55Maon, Karmel a Zif, a Juta;
56And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
56Jezreel a Jukadam, a Zanoe;
57Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
57Kain, Gabaa a Tamna, měst deset i vsi jejich;
58Halhul, Bethzur, and Gedor,
58Alul, Betsur a Gedor;
59And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
59Maret, Betanot a Eltekon, měst šest i vsi jejich;
60Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
60Kariatbaal, kteréž jest Kariatjeharim, a Rebba, města dvě i vsi jejich;
61In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
61Na poušti: Betaraba, Middin a Sechacha;
62And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
62A Nibsam, a město solné, a Engadi, měst šest i vsi jejich.
63As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
63Jebuzejských pak obyvatelů Jeruzaléma nemohli synové Juda vypléniti, protož bydlil Jebuzejský s syny Judskými v Jeruzalémě až do tohoto dne.