1And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
1Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, v stánku úmluvy, prvního dne měsíce druhého, léta druhého po vyjití jejich z země Egyptské, řka:
2Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;
2Sečtěte summu všeho množství synů Izraelských po čeledech jejich, a po domích otců jejich, vedlé počtu jmen každého pohlaví mužského po hlavách jejich,
3From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
3Od dvadcítiletých a výše všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli, sečtěte je po houfích jejich, ty a Aron.
4And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
4A bude s vámi z každého pokolení jeden muž, kterýž by přední byl v domě otců svých.
5And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
5Tato pak jsou jména mužů, kteříž stanou s vámi: Z pokolení Rubenova Elisur, syn Sedeurův;
6Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
6Z Simeonova Salamiel, syn Surisaddai;
7Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
7Z Judova Názon, syn Aminadabův;
8Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
8Z Izacharova Natanael, syn Suar;
9Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
9Z Zabulonova Eliab, syn Helonův;
10Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
10Z synů Jozefových, z pokolení Efraimova Elisama, syn Amiudův; z Manassesova Gamaliel, syn Fadasurův;
11Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
11Z Beniaminova Abidan, syn Gedeonův;
12Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
12Z pokolení Dan Ahiezer, syn Amisaddai;
13Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
13Z Asser Fegiel, syn Ochranův;
14Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.
14Z pokolení Gád Eliazaf, syn Duelův;
15Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
15Z Neftalímova Ahira, syn Enanův.
16These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
16Ti jsou slovoutní z lidu, knížata pokolení otců svých, ti jako hlavy tisíců Izraelských budou.
17And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
17Vzal tedy Mojžíš a Aron muže ty, kteříž jmenováni byli,
18And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
18A shromáždili všecko množství prvního dne měsíce druhého, kteříž přiznávali se k rodům svým po čeledech svých, po domích otců svých, a vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše po osobách svých.
19As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
19Jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak sčetl je na poušti Sinai.
20And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
20I bylo synů Rubena prvorozeného Izraelova, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, a podlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
21Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
21A načteno jich z pokolení Rubenova čtyřidceti šest tisíců a pět set.
22Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
22Z synů Simeonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, sečtených jeho vedlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
23Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
23Načteno jich z pokolení Simeonova padesáte devět tisíců a tři sta.
24Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
24Z synů Gádových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli bojovati,
25Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
25Načteno jich z pokolení Gádova čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesát.
26Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
26Z synů Judových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcíti let a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
27Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
27Načteno jich z pokolení Judova sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
28Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
28Z synů Izacharových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
29Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
29Načteno jich z pokolení Izacharova padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
30Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
30Z synů Zabulonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
31Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
31Načteno jich z pokolení Zabulonova padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
32Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
32Z synů Jozefových, a nejprv, synů Efraimových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
33Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
33Načteno jich z pokolení Efraimova čtyřidceti tisíc a pět set.
34Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
34Potom z synů Manassesových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
35Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
35Načteno jich z pokolení Manassesova třidceti dva tisíce a dvě stě.
36Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
36Z synů Beniaminových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti do boje,
37Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
37Načteno jich z pokolení Beniaminova třidceti pět tisíců a čtyři sta.
38Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
38Z synů Dan, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
39Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
39Načteno jich z pokolení Dan šedesáte dva tisíce a sedm set.
40Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
40Z synů Asser, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti na vojnu,
41Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
41Načteno jich z pokolení Asser čtyřidceti jeden tisíců a pět set.
42Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
42Z synů Neftalímových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
43Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
43Načteno jich z pokolení Neftalímova padesáte tři tisíce a čtyři sta.
44These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.
44Ten jest počet těch, kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů, kteříž byli vybráni po jednom z domů otců svých.
45So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
45I bylo všech sečtených synů Izraelských po domích otců jejich, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli vycházeti k boji v Izraeli,
46Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
46Všech sečtených bylo šestkrát sto tisíc, a tři tisíce, pět set a padesáte.
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
47Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
48For the LORD had spoken unto Moses, saying,
48Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
49Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
49Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,
50But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
50Ale ustanovíš Levíty nad příbytkem svědectví, a nade vším nádobím jeho, a nade všemi věcmi, kteréž přináležejí k němu. Oni nositi budou příbytek i všecka nádobí jeho, oni přisluhovati budou jemu, a vůkol příbytku klásti se budou.
51And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
51Když se pak s místa bude míti hýbati příbytek, složí jej Levítové; a když se bude klásti příbytek, vyzdvihnou jej Levítové. Kdož by koli cizí přistoupil, umře.
52And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
52I budouť se klásti synové Izraelští, jeden každý v ležení svém, a jeden každý pod praporcem svým, a po houfích svých.
53But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
53Levítové pak klásti se budou vůkol příbytku svědectví, aby nepřišlo rozhněvání mé na shromáždění synů Izraelských; i budou Levítové držeti stráž u příbytku svědectví.
54And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
54Učinili tedy to synové Izraelští; všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili.