King James Version

Welsh

Psalms

98

1O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
1 1 Salm.0 Canwch i'r ARGLWYDD g�n newydd, oherwydd gwnaeth ryfeddodau. Cafodd fuddugoliaeth �'i ddeheulaw ac �'i fraich sanctaidd.
2The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
2 Gwnaeth yr ARGLWYDD ei fuddugoliaeth yn hysbys, datguddiodd ei gyfiawnder o flaen y cenhedloedd.
3He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
3 Cofiodd ei gariad a'i ffyddlondeb tuag at du375? Israel; gwelodd holl gyrrau'r ddaear fuddugoliaeth ein Duw.
4Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
4 Bloeddiwch mewn gorfoledd i'r ARGLWYDD, yr holl ddaear, canwch mewn llawenydd a rhowch fawl.
5Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
5 Canwch fawl i'r ARGLWYDD �'r delyn, �'r delyn ac � sain c�n.
6With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
6 � thrwmpedau ac � sain utgorn bloeddiwch o flaen y Brenin, yr ARGLWYDD.
7Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
7 Rhued y m�r a'r cyfan sydd ynddo, y byd a phawb sy'n byw ynddo.
8Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
8 Bydded i'r dyfroedd guro dwylo; bydded i'r mynyddoedd ganu'n llawen gyda'i gilydd
9Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
9 o flaen yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n dyfod i farnu'r ddaear; bydd yn barnu'r byd � chyfiawnder, a'r bobloedd ag uniondeb.