King James Version

Dutch Staten Vertaling

Colossians

3

1If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
1Indien gij dan met Christus opgewekt zijt, zo zoekt de dingen, die boven zijn, waar Christus is, zittende aan de rechter hand Gods.
2Set your affection on things above, not on things on the earth.
2Bedenkt de dingen, die boven zijn, niet die op de aarde zijn.
3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
3Want gij zijt gestorven, en uw leven is met Christus verborgen in God.
4When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
4Wanneer nu Christus zal geopenbaard zijn, Die ons leven is, dan zult ook gij met Hem geopenbaard worden in heerlijkheid.
5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
5Doodt dan uw leden, die op de aarde zijn, namelijk hoererij, onreinigheid, schandelijke beweging, kwade begeerlijkheid, en de gierigheid, welke is afgodendienst.
6For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
6Om welke de toorn Gods komt over de kinderen der ongehoorzaamheid;
7In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
7In dewelke ook gij eertijds hebt gewandeld, toen gij in dezelve leefdet.
8But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
8Maar nu legt ook gij dit alles af, namelijk gramschap, toornigheid, kwaadheid, lastering, vuil spreken uit uw mond.
9Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
9Liegt niet tegen elkander, dewijl gij uitgedaan hebt den ouden mens met zijn werken,
10And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
10En aangedaan hebt den nieuwen mens, die vernieuwd wordt tot kennis, naar het evenbeeld Desgenen, Die hem geschapen heeft;
11Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
11Waarin niet is Griek en Jood, besnijdenis en voorhuid, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije; maar Christus is alles en in allen.
12Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
12Zo doet dan aan, als uitverkorenen Gods, heiligen en beminden, de innerlijke bewegingen der barmhartigheid, goedertierenheid, ootmoedigheid, zachtmoedigheid, lankmoedigheid;
13Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
13Verdragende elkander, en vergevende de een den anderen, zo iemand tegen iemand enige klacht heeft; gelijkerwijs als Christus u vergeven heeft, doet ook gij alzo.
14And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
14En boven dit alles doet aan de liefde, dewelke is de band der volmaaktheid.
15And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
15En de vrede Gods heerse in uw harten, tot welken gij ook geroepen zijt in een lichaam; en weest dankbaar.
16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
16Het woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.
17And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
17En al wat gij doet met woorden of met werken, doet het alles in de Naam van de Heere Jezus, dankende God en de Vader door Hem.
18Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
18Gij vrouwen, zijt uw eigen mannen onderdanig, gelijk het betaamt in den Heere.
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19Gij mannen, hebt uw vrouwen lief, en wordt niet verbitterd tegen haar.
20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
20Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in alles, want dat is de Heere welbehagelijk.
21Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
21Gij vaders, tergt uw kinderen niet, opdat zij niet moedeloos worden.
22Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
22Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uw heren naar het vlees, niet met ogendiensten als mensenbehagers, maar met eenvoudigheid des harten, vrezende God.
23And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
23En al wat gij doet, doet dat van harte als den Heere en niet den mensen;
24Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
24Wetende, dat gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij dient de Heere Christus.
25But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
25Maar die onrecht doet, die zal het onrecht dragen, dat hij gedaan heeft; en er is geen aanneming des persoons.