King James Version

Dutch Staten Vertaling

Genesis

10

1Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
1Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
2De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
3En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
4En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
5Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
6En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
7En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
8En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
9Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
11Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
12En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
13En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
14En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
15En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
16En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
17And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
17En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
18And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
18En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
19En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
20Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
21Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
22Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
23En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
24En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
25En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
26En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
27En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28And Obal, and Abimael, and Sheba,
28En Obal, en Abimael, en Scheba,
29And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
29En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
30En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
31Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
32Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.