1Make a joyful noise unto God, all ye lands:
1Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
2Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
2Psalmzingt de eer Zijns Naams; geeft eer Zijn lof.
3Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
3Zegt tot God: Hoe vreselijk zijt Gij in Uw werken! Om de grootheid Uwer sterkte zullen zich Uw vijanden geveinsdelijk aan U onderwerpen.
4All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
4De ganse aarde aanbidde U, en psalmzinge U; zij psalmzinge Uw Naam. Sela.
5Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
5Komt en ziet Gods daden; Hij is vreselijk van werking aan de mensenkinderen.
6He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
6Hij heeft de zee veranderd in het droge; zij zijn te voet doorgegaan door de rivier; daar hebben wij ons in Hem verblijd.
7He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
7Hij heerst eeuwiglijk met Zijn macht; Zijn ogen houden wacht over de heidenen; laat de afvalligen niet verhoogd worden. Sela.
8O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
8Looft, gij volken! onzen God; en laat horen de stem Zijns roems.
9Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
9Die onze zielen in het leven stelt, en niet toelaat, dat onze voet wankele.
10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
10Want Gij hebt ons beproefd, o God! Gij hebt ons gelouterd, gelijk men het zilver loutert;
11Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
11Gij hadt ons in het net gebracht; Gij hadt een engen band om onze lenden gelegd;
12Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
12Gij hadt den mens op ons hoofd doen rijden; wij waren in het vuur en in het water gekomen; maar Gij hebt ons uitgevoerd in een overvloeiende verversing.
13I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
13Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen,
14Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
14Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
15I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
15Brandofferen van mergbeesten zal ik U offeren, met rookwerk van rammen; ik zal runderen met bokken bereiden. Sela.
16Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
16Komt, hoort toe, o allen gij, die God vreest, en ik zal vertellen, wat Hij aan mijn ziel gedaan heeft.
17I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
17Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.
18If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
18Had ik naar ongerechtigheid met mijn hart gezien, de Heere zou niet gehoord hebben.
19But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
19Maar zeker, God heeft gehoord; Hij heeft gemerkt op de stem mijns gebeds.
20Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
20Geloofd zij God, Die mijn gebed niet heeft afgewend, noch Zijn goedertierenheid van mij.