King James Version

Pyhä Raamattu

Exodus

1

1Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
1Nämä ovat Jaakobin pojat, jotka tulivat perheineen Egyptiin isänsä mukana.
2Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
2Ruuben, Simeon, Leevi ja Juuda,
3Issachar, Zebulun, and Benjamin,
3Isaskar, Sebulon ja Benjamin,
4Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
4Dan ja Naftali, Gad ja Asser.
5And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
5Joosef oli jo entuudestaan Egyptissä. Jaakobille syntyneitä jälkeläisiä oli kaikkiaan seitsemänkymmentä.
6And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
6Sitten Joosef kuoli, samoin hänen veljensä ja koko se sukupolvi,
7And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
7mutta israelilaiset olivat hedelmällisiä ja saivat paljon lapsia. He lisääntyivät niin runsaasti, että maa tuli heitä täyteen.
8Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
8Egyptissä nousi valtaan uusi kuningas, joka ei tiennyt Joosefista mitään.
9And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
9Hän sanoi kansalleen: "Israelilaiset ovat tulleet liian lukuisiksi ja voimakkaiksi.
10Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
10Nyt meidän on toimittava viisaasti, etteivät he enää lisäänny. Muuten voi käydä niin, että he sodan sattuessa liittyvät vihollisiimme, alkavat taistella meitä vastaan ja lähtevät pois tästä maasta."
11Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
11Niin israelilaisille asetettiin työnjohtajia, joiden oli määrä näännyttää heidät raskaalla pakkotyöllä. Heidät pantiin rakentamaan Pitomin ja Ramseksen kaupungit, joihin tuli faraon varastot.
12But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
12Mutta mitä enemmän heitä sorrettiin, sitä enemmän he lisääntyivät ja sitä laajemmalle he levisivät, niin että egyptiläiset alkoivat vihata heitä.
13And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
13He pakottivat lopulta israelilaiset orjikseen
14And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigor.
14ja katkeroittivat heidän elämänsä ankaralla työllä, laastin- ja tiilenteolla ja raskaalla maatyöllä, kaikenlaisella pakkotyöllä.
15And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
15Egyptin kuningas puhui heprealaisten kätilövaimoille, joista toisen nimi oli Sifra ja toisen Pua,
16And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
16ja sanoi: "Kun autatte heprealaisnaisia synnytyksessä, tarkastakaa heti lapsen sukupuoli. Jos lapsi on poika, tappakaa se, mutta jos se on tyttö, se saa jäädä eloon."
17But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
17Mutta kätilöt pelkäsivät Jumalaa eivätkä tehneet niin kuin Egyptin kuningas oli käskenyt, vaan jättivät poikalapsetkin eloon.
18And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
18Silloin Egyptin kuningas kutsui kätilöt luokseen ja kysyi heiltä: "Miksi olette antaneet poikalasten elää?"
19And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
19Kätilöt vastasivat faraolle: "Heprealaiset naiset ovat toisenlaisia kuin egyptiläiset, paljon vahvempia. He ovat synnyttäneet jo ennen kuin kätilö ehtii heidän luokseen."
20Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
20Jumala antoi kätilöiden menestyä, ja kansa lisääntyi ja voimistui suuresti.
21And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
21Koska kätilöt tottelivat Jumalaa, säilyivät perheet suurina.
22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
22Niin farao antoi koko kansalleen käskyn, että kaikki heprealaisille syntyneet pojat oli heitettävä Niiliin mutta tytöt oli jätettävä eloon.