1And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
1Besalel teki akasiapuusta arkun, joka oli kaksi ja puoli kyynärää pitkä, puolitoista kyynärää leveä ja puolitoista kyynärää korkea.
2And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
2Hän päällysti arkun puhtaalla kullalla sekä sisältä että ulkoa ja teki siihen ylälaitaa ympäröivän kultareunuksen.
3And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
3Hän valoi neljä kultarengasta ja kiinnitti ne arkun neljään jalkaan, kaksi rengasta kummallekin sivulle,
4And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
4teki kantotangot akasiapuusta, päällysti ne kullalla
5And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
5ja työnsi ne arkun sivuilla oleviin renkaisiin niin että arkkua voitiin kantaa.
6And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
6Sitten hän teki puhtaasta kullasta kansilevyn, kaksi ja puoli kyynärää pitkän ja puolitoista kyynärää leveän,
7And he made two cherubim of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
7ja takoi kullasta kaksi kerubia,
8One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubim on the two ends thereof.
8toisen kerubin kannen toiseen ja toisen sen toiseen päähän, niin että ne olivat kiinteästi kannen kummassakin päässä.
9And the cherubim spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubim.
9Kerubien siivet olivat kohollaan kannen yllä ja niiden kasvot vastakkain, kohti arkun kantta.
10And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
10Besalel teki akasiapuusta pöydän, kaksi kyynärää pitkän, kyynärän leveän ja puolitoista kyynärää korkean,
11And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
11peitti sen pinnat puhtaalla kullalla ja teki sen ympärille kultareunuksen.
12Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
12Hän ympäröi pöydän kämmenen korkuisella kehyksellä ja teki kehykseen kultareunuksen.
13And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
13Hän valoi neljä kultarengasta ja kiinnitti ne pöydän neljän jalan reunoihin.
14Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
14Renkaat olivat heti kehyksen alapuolella kantotankojen pidikkeinä.
15And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
15Sitten hän teki tangot akasiapuusta ja päällysti ne kullalla; niiden varassa voitiin pöytää kantaa.
16And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
16Hän teki vielä pöytään kuuluvat astiat: kulhot, kupit, maljat ja kannut juomauhreja varten. Ne olivat puhdasta kultaa.
17And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
17Besalel teki kultaisen lampun. Hän takoi sen jalustoineen ja haaroineen puhtaasta kullasta, ja lampun kukkakoristeet kantoineen ja terälehtineen olivat samasta kappaleesta kuin koko muu lamppu.
18And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
18Lampunvarresta lähti kuusi haaraa, kolme kummallekin sivulle.
19Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
19Kussakin haarassa oli kolme mantelinkukan muotoista kukkakoristetta kantoineen ja terälehtineen; näin oli kaikissa kuudessa lampunvarresta lähtevässä haarassa.
20And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
20Lampunvarressa oli neljä mantelinkukan muotoista kukkakoristetta kantoineen ja terälehtineen,
21And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
21ja lampun ensimmäisen, toisen ja kolmannen haaraparin alla, näiden kaikkien kuuden lampunvarresta lähtevän haaran alla, oli aina yksi kanta.
22Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
22Kukkien kannat ja lampunhaarat olivat lampun kanssa yhtä kappaletta, ja koko lamppu oli taottu puhtaasta kullasta yhtenä kappaleena.
23And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
23Hän teki siihen seitsemän öljylamppua sekä pihdit ja tuliastiat puhtaasta kullasta.
24Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
24Lamppu kaikkine varusteineen tehtiin talentista puhdasta kultaa.
25And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
25Hän teki suitsutusalttarin akasiapuusta. Se oli nelikulmainen, sivuiltaan kyynärän mittainen ja kaksi kyynärää korkea, ja alttarinsarvet olivat alttarin kanssa samaa kappaletta.
26And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
26Hän päällysti sen puhtaalla kullalla sekä päältä että sivuilta, samoin alttarinsarvet, ja ympäröi alttarin kultareunuksella.
27And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
27Kultareunuksen alapuolelle alttarin kahdelle vastakkaiselle sivulle hän kiinnitti kummallekin puolen kaksi kultarengasta; ne olivat kantotankojen pidikkeinä, niin että alttaria voitiin kantaa.
28And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
28Hän teki akasiapuusta myös kantotangot ja päällysti ne kullalla.
29And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
29Lisäksi hän valmisti pyhän öljyn ja puhtaan, tuoksuvan suitsukkeen samalla tavoin kuin ammattitaitoiset voiteensekoittajat.