1Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
1Itäisessä Jordaninmaassa hallitsi aikaisemmin kaksi kuningasta, joiden maat ulottuivat etelässä Arnonjokeen ja pohjoisessa Hermoniin ja käsittivät Jordaninlaakson itäpuolisen alueen. Israelilaiset kukistivat heidät ja ottivat haltuunsa heidän maansa.
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
2Toinen näistä kuninkaista oli Sihon, amorilaisten kuningas. Hän asui Hesbonissa, ja hänen hallinnassaan oli puolet Gileadista. Hänen alueensa eteläraja lähti Aroerista, Arnonin jokilaakson varrelta, ja kulki pitkin jokea. Pohjoisessa hänen maansa ulottui Jabbokiin, ammonilaisten maan rajajokeen,
3And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
3ja siihen kuului koko Jordaninlaakson itäpuoli Gennesaretinjärvestä Kuolleeseenmereen Bet- Jesimotin tienoille ja aina Pisgan juurelle saakka.
4And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4Israelilaiset valloittivat myös Basanin kuninkaan Ogin maan. Hän oli viimeisiä refalaisia, ja hänen hallituskaupunkinsa olivat Astarot ja Edrei.
5And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5Ogin valtakuntaan kuului koko Basan Hermonia ja Salkaa myöten aina Gesurin ja Maakan alueisiin saakka sekä toinen puoli Gileadista Hesbonin kuninkaan Sihonin maan rajalle asti.
6Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
6Herran palvelija Mooses ja israelilaiset löivät Sihonin ja Ogin, ja Mooses antoi heidän maansa ruubenilaisille, gadilaisille ja Manassen heimon toiselle puoliskolle.
7And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7Tässä ovat lueteltuina ne Kanaaninmaan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset löivät Jordanin länsipuolella. Näiden kuninkaiden hallitsema alue ulottui Libanonista, Bekaanlaakson Baal-Gadista, Seirin suunnalla kohoavaan Halakinvuoreen asti. Nämä alueet Joosua antoi Israelin heimoille perintömaiksi, kullekin heimolle sille määrätyn osuuden,
8In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
8kun hän ensin oli kukistanut vuoristossa, läntisillä kukkuloilla, Jordaninlaaksossa, Jordaniin laskeutuvien vuorten itärinteillä, autiomaassa ja Negevissä asuneet heettiläiset, amorilaiset, kanaanilaiset, perissiläiset, hivviläiset ja jebusilaiset.
9The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9Kukistetut kuninkaat olivat: Jerikon kuningas ja Betelin lähellä sijaitsevan Ain kuningas,
10The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10Jerusalemin kuningas, Hebronin kuningas,
11The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11Jarmutin kuningas, Lakisin kuningas,
12The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12Eglonin kuningas, Geserin kuningas,
13The king of Debir, one; the king of Geder, one;
13Debirin kuningas, Gederin kuningas,
14The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14Horman kuningas, Aradin kuningas,
15The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15Libnan kuningas, Adullamin kuningas,
16The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16Makkedan kuningas, Betelin kuningas,
17The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17Tappuahin kuningas, Heferin kuningas,
18The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
18Afekin kuningas, Lassaronin kuningas,
19The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19Madonin kuningas, Hasorin kuningas,
20The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
20Simron-Meronin kuningas, Aksafin kuningas,
21The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21Taanakin kuningas, Megiddon kuningas,
22The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
22Kedesin kuningas, Karmelin juurella sijaitsevan Jokneamin kuningas,
23The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
23rannikolla sijaitsevan Dorin kuningas, Galilean Gojimin kuningas
24The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24ja Tirsan kuningas. Näitä kuninkaita oli kaikkiaan kolmekymmentäyksi.