King James Version

Pyhä Raamattu

Joshua

15

1This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
1Arpa määräsi Juudan heimon suvuille alueen, joka etelässä rajoittuu Edomiin ja Sinin autiomaahan.
2And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
2Alueen eteläraja alkaa Kuolleenmeren eteläpäästä.
3And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
3Sieltä raja kulkee Skorpionisolan eteläpuolitse Siniin ja jatkuu Kades-Barnean eteläpuolelta Hesroniin ja edelleen Addariin, mistä se kääntyy Karkaan päin.
4From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
4Sitten se jatkuu Asmoniin ja kulkee edelleen Egyptin rajapuroon ja sitä pitkin mereen. Tämä on Juudan heimon eteläraja.
5And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
5Itärajana on Kuollutmeri Jordanin suulle saakka. Pohjoisraja nousee Kuolleenmeren pohjukasta, Jordanin suulta,
6And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
6Bet-Hoglaan ja kulkee Bet-Araban pohjoispuolitse Bohanin, Ruubenin pojan, kiveen saakka.
7And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
7Sitten raja nousee Akorinlaaksosta Debiriin ja kääntyy pohjoiseen kohti Gelilotia, joka on vastapäätä jokilaakson eteläpuolella kohoavaa Adummimin rinnettä. Sieltä raja kulkee En-Semesin lähteelle ja edelleen Rogelin lähteelle.
8And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
8Sitten se nousee Ben-Hinnomin laaksoa pitkin jebusilaisten alueen eteläiselle vuorenharjanteelle, missä Jerusalem sijaitsee, ja sieltä edelleen sen vuoren huipulle, joka kohoaa saman Hinnominlaakson länsipuolella Refaiminlaaksosta pohjoiseen.
9And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
9Tämän vuoren huipulta raja kääntyy Neftoahin lähteille, jatkuu Efronin vuoriston kaupunkeihin ja kulkee sitten kohti Baalaa eli Kirjat-Jearimia.
10And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
10Baalasta raja kääntyy länteen Seirinvuoren suuntaan, ja sitten se kulkee yli Jearimin eli Kesalonin vuorten pohjoisharjanteen alas Bet- Semesiin ja edelleen Timnaan.
11And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
11Raja jatkuu sieltä pohjoiseen Ekronin harjanteelle, kääntyy Sikkeroniin päin, kulkee Baalan vuorta pitkin edelleen Jabneeliin ja päättyy lopulta mereen.
12And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
12Länsirajana on Suurimeri. Tämä on Juudan heimon alue, joka jaettiin heimon sukujen kesken.
13And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
13Kalebille, Jefunnen pojalle, annettiin maata Juudan heimon alueelta sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli Joosualle antanut. Kaleb sai Hebronin eli Kirjat-Arban, joka oli anakilaisten kantaisän Arban kaupunki.
14And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
14Kaleb hävitti sieltä Anakista polveutuneet Sesain, Ahimanin ja Talmain suvut.
15And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
15Sitten hän lähti sotaretkelle Debiriä vastaan. Debirin entinen nimi oli Kirjat-Sefer.
16And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
16Kaleb ilmoitti: "Sille, joka kukistaa Kirjat-Seferin ja valloittaa sen, minä annan vaimoksi tyttäreni Aksan."
17And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
17Otniel, Kalebin veljen Kenasin poika, valtasi kaupungin, ja Kaleb antoi tyttärensä Aksan hänelle vaimoksi.
18And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
18Mutta ollessaan lähdössä Otnielin luo Aksa päätti suostutella isänsä antamaan heille lisää maata. Aksa pudottautui aasinsa selästä, ja Kaleb kysyi häneltä: "Mikä sinulle tuli?"
19Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
19Aksa vastasi: "Toivota minulle onnea ja anna minulle lähtiäislahja. Sinä olet antanut minulle kuivan Negevin, anna minulle myös vesilähteitä." Ja Kaleb antoi hänelle Ylälähteet ja Alalähteet.
20This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
20Tämä on se perintömaa, joka jaettiin Juudan heimon suvuille.
21And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
21Nämä ovat Juudan heimon kaupungit: Negevissä Edomin suunnalla ovat: Kabseel, Eder, Jagur,
22And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
22Kina, Dimona, Adeada,
23And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
23Kedes, Hasor, Jitnan,
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
24Sif, Telem, Bealot,
25And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
25Hasor-Hadatta, Kerijot-Hesron eli Hasor,
26Amam, and Shema, and Moladah,
26Amam, Sema, Molada,
27And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
27Hasar-Gadda, Hesmon, Bet-Pelet,
28And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
28Hasar-Sual, Beerseba ympäristökylineen,
29Baalah, and Iim, and Azem,
29Baala, Ijjim, Esem,
30And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
30Eltolad, Kesil, Horma,
31And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31Siklag, Madmanna, Sansanna,
32And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
32Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon, kaikkiaan kaksikymmentäyhdeksän kaupunkia ympäristökylineen.
33And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
33Seuraavat kaupungit ovat läntisillä kukkuloilla: Estaol, Sorea, Asna,
34And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
34Sanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
35Jarmut, Adullam, Soko, Aseka,
36And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
36Saaraim, Aditaim, Gedera ja Gederotaim, kaikkiaan neljätoista kaupunkia ympäristökylineen;
37Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
37Senan, Hadasa, Migdal-Gad,
38And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
38Dilean, Mispe, Jokteel,
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
39Lakis, Boskat, Eglon,
40And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
40Kabbon, Lahmas, Kitlis,
41And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
41Gederot, Bet-Dagon, Naama ja Makkeda, kaikkiaan kuusitoista kaupunkia ympäristökylineen;
42Libnah, and Ether, and Ashan,
42Libna, Eter, Asan,
43And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
43Jiftah, Asna, Nesib,
44And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
44Keila, Aksib ja Maresa, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen;
45Ekron, with her towns and her villages:
45Ekron ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen,
46From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
46Ekronista mereen ulottuvan alueen Asdodin puoleinen osa kylineen,
47Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
47Asdod ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen, Gaza ja sitä ympäröivä maaseutu kylineen Egyptin rajapurolle asti sekä Suurenmeren rannikkokaista.
48And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
48Seuraavat kaupungit ovat vuoristossa: Samir, Jattir, Soko,
49And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,
49Danna, Kirjat-Sanna eli Debir,
50And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
50Anab, Estemoa, Anim,
51And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
51Gosen, Holon ja Gilo, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen;
52Arab, and Dumah, and Eshean,
52Arab, Duma, Esean,
53And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,
53Janum, Bet-Tappuah, Afeka,
54And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
54Humta, Kirjat-Arba eli Hebron ja Sior, kaikkiaan yhdeksän kaupunkia ympäristökylineen;
55Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
55Maon, Karmel, Sif, Jutta,
56And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
56Jisreel, Jokdeam, Sanoah,
57Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
57Kain, Gibea ja Timna, kaikkiaan kymmenen kaupunkia ympäristökylineen;
58Halhul, Bethzur, and Gedor,
58Halhul, Bet-Sur, Gedor,
59And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
59Maarat, Bet-Anot ja Eltekon, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen; Tekoa, Efrata eli Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter ja Manoho, kaikkiaan yksitoista kaupunkia ympäristökylineen;
60Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
60Kirjat-Baal eli Kirjat-Jearim ja Rabba, nämä kaksi kaupunkia ympäristökylineen.
61In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
61Seuraavat kaupungit ovat autiomaassa: Bet-Araba, Middin, Sekaka,
62And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
62Nibsan, Ir-Melah ja En-Gedi, kaikkiaan kuusi kaupunkia ympäristökylineen.
63As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
63Jerusalemissa asuvia jebusilaisia Juudan heimo ei kyennyt hävittämään, vaan he asuvat Juudan heimon keskellä Jerusalemissa vielä tänäkin päivänä.