1Lord, remember David, and all his afflictions:
1Matkalaulu. Herra, muista Daavidia, muista, mitä hän sai kärsiä --
2How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
2hän, joka vannoi Herralle valan, antoi Jaakobin Väkevälle lupauksen:
3Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
3"Kotitelttaani en astu, en mene makuusijalleni,
4I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
4en suo silmilleni unta enkä lepoa silmäluomilleni,
5Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
5ennen kuin löydän Herralle sijan, asuinpaikan Jaakobin Väkevälle."
6Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
6Me kuulimme, että se on Efratassa, löysimme sen läheltä Jaaria.
7We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
7Menkäämme sinne, missä on Herran asumus, kumartukaamme hänen istuimensa eteen.
8Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
8Nouse, Herra, tule asuinpaikkaasi, sinä ja arkku, jossa voimasi on!
9Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
9Olkoon pappiesi vaatteena vanhurskaus, riemuitkoot sinun uskolliset palvelijasi.
10For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
10Daavidin, palvelijasi, takia: älä torju voideltuasi!
11The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
11Herra on vannonut Daavidille valan, antanut lupauksen, jota hän ei peruuta: "Oman jälkeläisesi minä asetan valtaistuimellesi.
12If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
12Jos poikasi pitävät minun liittoni ja säädökset, jotka heille opetan, myös heidän poikansa istuvat valtaistuimellasi aikojen loppuun saakka."
13For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
13Herra on valinnut Siionin, sen hän on halunnut asunnokseen.
14This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
14"Tämä on iäti minun asuinpaikkani. Tänne minä jään, tämän minä halusin.
15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
15Siion saa minun siunaukseni: siltä ei ravintoa puutu, sen köyhät minä ruokin kylläisiksi.
16I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
16Sen pappien ylle minä puen pelastuksen, sen uskolliset iloitsevat ja riemuitsevat.
17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
17Siellä minä uudistan Daavidin mahdin, sytytän voidellulleni lampun.
18His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
18Kaikki hänen vihollisensa minä vaatetan häpeällä. Hänen kruununsa sädehtii ja loistaa."