King James Version

Pyhä Raamattu

Psalms

139

1O lord, thou hast searched me, and known me.
1Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi. Herra, sinä olet minut tutkinut, sinä tunnet minut.
2Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
2Missä olenkin, minne menenkin, sen sinä tiedät, jo kaukaa sinä näet aikeeni.
3Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
3Kuljen tai lepään, kaiken olet mitannut, perin pohjin sinä tunnet minun tekemiseni.
4For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
4Kielelläni ei ole yhtäkään sanaa, jota sinä, Herra, et tuntisi.
5Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
5Sinä suojaat minua edestä ja takaa, sinä lasket kätesi minun päälleni.
6Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
6Sinä tiedät kaiken. Se on ihmeellistä, siihen ei ymmärrykseni yllä.
7Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
7Minne voisin mennä sinun henkesi ulottuvilta, minne voisin paeta sinun edestäsi?
8If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
8Vaikka nousisin taivaaseen, sinä olet siellä, vaikka tekisin vuoteeni tuonelaan, sielläkin sinä olet.
9If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
9Vaikka nousisin lentoon aamuruskon siivin tai muuttaisin merten taa,
10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
10sielläkin sinä minua ohjaat, talutat väkevällä kädelläsi.
11If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
11Vaikka sanoisin: "Nyt olen pimeyden kätköissä, yö peittää päivän valon",
12Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
12sinulle ei pimeys ole pimeää, vaan yö on sinulle kuin päivänpaiste, pimeys kuin kirkas valo.
13For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
13Sinä olet luonut minut sisintäni myöten, äitini kohdussa olet minut punonut.
14I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
14Minä olen ihme, suuri ihme, ja kiitän sinua siitä. Ihmeellisiä ovat sinun tekosi, minä tiedän sen.
15My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15Minä olen saanut hahmoni näkymättömissä, muotoni kuin syvällä maan alla, mutta sinulta ei pieninkään luuni ole salassa.
16Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
16Sinun silmäsi näkivät minut jo idullani, sinun kirjaasi on kaikki kirjoitettu. Ennen kuin olin elänyt päivääkään, olivat kaikki päiväni jo luodut.
17How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
17Kuinka ylivertaisia ovatkaan sinun suunnitelmasi, Jumala, kuinka valtava onkaan niiden määrä!
18If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
18Jos yritän niitä laskea, niitä on enemmän kuin on hiekanjyviä. Minä lopetan, mutta tiedän: sinä olet kanssani.
19Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
19Kunpa surmaisit, Jumala, väärintekijät! Kaikotkaa, murhamiehet!
20For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
20He ovat sinun vihollisiasi, he vetoavat sinuun valheellisesti ja vannovat väärin sinun nimeesi.
21Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
21Enkö vihaisi sinun vihollisiasi, Herra, enkö inhoaisi sinun vastustajiasi!
22I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
22Loputon on vihani heitä kohtaan, he ovat minunkin vihollisiani.
23Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
23Tutki minut, Jumala, katso sydämeeni. Koettele minua, katso ajatuksiini.
24And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
24Katso, olenko vieraalla, väärällä tiellä, ja ohjaa minut ikiaikojen tielle.