King James Version

German: Schlachter (1951)

Psalms

12

1Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
1Dem Vorsänger. Auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. (H12-2) Hilf, HERR; denn die Frommen sind dahin, die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern!
2They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
2(H12-3) Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie.
3The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
3(H12-4) Der HERR wolle ausrotten alle glatten Lippen, die Zunge, welche großtuerisch redet;
4Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
4(H12-5) die da sagen: «Wir wollen mit unsern Zungen herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer wird uns meistern?»
5For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
5(H12-6) Weil denn die Elenden unterdrückt werden und die Armen seufzen, so will ich mich nun aufmachen, spricht der HERR; ich will ins Heil versetzen den, der sich darnach sehnt.
6The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
6(H12-7) Die Reden des HERRN sind reine Reden, in irdenem Tigel geläutertes Silber, siebenmal bewährt.
7Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
7(H12-8) Du, HERR, wollest sie bewahren, sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
8The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
8(H12-9) Es laufen überall Gottlose herum, wenn die Niederträchtigkeit sich der Menschenkinder bemächtigt.