King James Version

German: Schlachter (1951)

Psalms

33

1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
1Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
2Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
3singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
4Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
5Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
6Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
7Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
9Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
10Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
11Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
13Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
14von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
15er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
16Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
17das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
18Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
20Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
21Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
22Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!