King James Version

Greek: Modern

Joshua

15

1This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
1[] Ο δε κληρος της φυλης των υιων Ιουδα κατα τας συγγενειας αυτων ητο εις τα ορια της Ιδουμαιας· η ερημος Σιν η προς νοτον ητο το ακρον το μεσημβρινον.
2And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
2Και τα μεσημβρινα αυτων ορια ησαν απο των παραλιων της αλμυρας θαλασσης, απο του κολπου του βλεποντος προς μεσημβριαν·
3And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
3και εξετεινοντο προς το μεσημβρινον μερος εις την αναβασιν Ακραββιμ, και διεβαινον εις Σιν και ανεβαινον απο μεσημβριας εις Καδης-βαρνη, και διεβαινον την Εσρων και ανεβαινον εις Αδδαρ και εστρεφον προς Καρκαα·
4From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
4και διεβαινον εις Ασμων και εξηρχοντο εως του χειμαρρου της Αιγυπτου, και ετελειονον τα ορια εις την θαλασσαν· ταυτα θελουσιν εισθαι τα μεσημβρινα ορια σας.
5And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
5Το δε ανατολικον οριον ητο η θαλασσα η αλμυρα, εως ακρου του Ιορδανου. Και το οριον κατα το βορειον μερος ηρχετο απο του κολπου της θαλασσης κατα το ακρον του Ιορδανου·
6And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
6και ανεβαινε το οριον εως Βαιθ-ογλα, και διεβαινεν απο βορρα της Βαιθ-αραβα· και ανεβαινε το οριον εως του λιθου του Βοαν υιου του Ρουβην·
7And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
7και ανεβαινε το οριον προς Δεβειρ απο της κοιλαδος Αχωρ, και εξετεινετο προς βορραν βλεπον εις Γαλγαλα, την κατεναντι της αναβασεως Αδουμμιμ, ητις ειναι προς το μεσημβρινον του ποταμου· επειτα διεβαινε το οριον επι τα υδατα του Εν-σεμες, και εξηρχετο εις Εν-ρωγηλ·
8And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
8και ανεβαινε το οριον δια της φαραγγος του υιου του Εννομ κατα το μεσημβρινον πλαγιον της Ιεβους· αυτη ειναι η Ιερουσαλημ· και ανεβαινε το οριον εις την κορυφην του ορους, του κατεναντι της φαραγγος Εννομ προς δυσμας, ητις ειναι εις το τελος της κοιλαδος των Ραφαειμ προς βορραν·
9And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
9και διεβαινε το οριον απο της κορυφης του ορους εως της πηγης των υδατων Νεφθωα, και εξηρχετο εις τας κωμοπολεις του ορους Εφρων· και διευθυνετο το οριον εις Βααλα, ητις ειναι η Κιριαθ-ιαρειμ·
10And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
10και εστρεφε το οριον απο Βααλα προς δυσμας εις το ορος Σηειρ, και διεβαινεν εις το πλαγιον του ορους Ιαρειμ, οπου ειναι η Χασαλων, προς βορραν· και κατεβαινεν εις την Βαιθ-σεμες και διεβαινεν εις Θαμνα·
11And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
11επειτα εξηρχετο το οριον εις το πλαγιον της Ακκαρων προς βορραν· και διευθυνετο το οριον εις Σικρων, και διεβαινεν εις το ορος της Βααλα, και εξηρχετο εις Ιαβνηλ, και εκαμνε το οριον διεξοδον εις την θαλασσαν.
12And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
12Και το οριον το δυτικον ητο η θαλασσα η μεγαλη και τα παραλια. Ταυτα ειναι τα ορια των υιων Ιουδα κυκλω, κατα τας συγγενειας αυτων.
13And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
13[] Και εις τον Χαλεβ τον υιον του Ιεφοννη εδωκε μεριδιον μεταξυ των υιων Ιουδα, κατα την προσταγην του Κυριου την προς τον Ιησουν, την πολιν του Αρβα πατρος του Ανακ, ητις ειναι η Χεβρων.
14And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
14Και εξεδιωξεν εκειθεν ο Χαλεβ τους τρεις υιους του Ανακ, τον Σεσαι και τον Αχιμαν και τον Θαλμαι, τους υιους του Ανακ.
15And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
15Και εκειθεν ανεβη επι τους κατοικους της Δεβειρ· το δε ονομα της Δεβειρ προτερον ητο Κιριαθ-σεφερ.
16And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
16Και ειπεν ο Χαλεβ, Οστις παταξη την Κιριαθ-σεφερ και κυριευση αυτην, θελω δωσει εις τουτον Αχσαν την θυγατερα μου εις γυναικα.
17And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
17Και εκυριευσεν αυτην Γοθονιηλ ο υιος του Κενεζ αδελφος του Χαλεβ· και εδωκεν εις αυτον Αχσαν την θυγατερα αυτου εις γυναικα.
18And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
18Και αυτη, οτε απηρχετο, παρεκινησεν αυτον να ζητηση παρα του πατρος αυτης αγρον· και κατεβη απο του ονου, και ειπε προς αυτην ο Χαλεβ, Τι θελεις;
19Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
19Η δε ειπε, Δος μοι ευλογιαν· επειδη εδωκας εις εμε γην μεσημβρινην, δος μοι και πηγας υδατων. Και εδωκεν εις αυτην τας ανω πηγας και τας κατω πηγας.
20This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
20[] Αυτη ειναι η κληρονομια της φυλης των υιων Ιουδα κατα τας συγγενειας αυτων.
21And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
21Και ησαν αι εσχαται πολεις της φυλης των υιων Ιουδα προς τα ορια της Εδωμ προς μεσημβριαν, Καβσεηλ, και Εδερ, και Ιαγουρ,
22And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
22και Κινα, και Διμωνα, και Αδαδα,
23And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
23και Κεδες, και Ασωρ, και Ιθναν,
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
24Ζιφ, και Τελεμ, και Βαλωθ,
25And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
25και Ασωρ, Αδαττα, και Κιριωθ-εσρων, η και Ασωρ,
26Amam, and Shema, and Moladah,
26Αμαμ, και Σεμα, και Μωλαδα,
27And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
27και Ασαρ-γαδδα, και Εσεμων, και Βαιθ-φαλεθ,
28And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
28και Ασαρ-σουαλ, και Βηρ-σαβεε, και Βιζιοθια,
29Baalah, and Iim, and Azem,
29Βααλα, και Ιειμ, και Ασεμ,
30And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
30και Ελθωλαδ, και Χεσιλ, και Ορμα,
31And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31και Σικλαγ, και Μαδμαννα, και Σανσαννα,
32And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
32και Λεβαωθ, και Σιλεειμ, και Αειν, και Ριμμων· πασαι αι πολεις εικοσι εννεα, και αι κωμαι αυτων.
33And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
33Εν τη πεδινη ησαν Εσθαολ, και Σαραα, και Ασνα,
34And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
34και Ζανωα, και Εν-γαννιμ, Θαπφουα, και Ηναμ,
35Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
35Ιαρμουθ, και Οδολλαμ, Σωχω, και Αζηκα,
36And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
36και Σαγαρειμ, και Αδιθαειμ, και Γεδηρα, και αι επαυλεις αυτων, πολεις δεκατεσσαρες, και αι κωμαι αυτων.
37Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
37Σεναν, και Αδασα, και Μαγδαλ-γαδ,
38And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
38και Διλααν, και Μισπα, και Ιοκθεηλ,
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
39Λαχεις, και Βασκαθ, και Εγλων,
40And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
40και Χαββων, και Λαμας, και Χιθλεις,
41And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
41και Γεδηρωθ, Βαιθ-δαγων, και Νααμα, και Μακκηδα, πολεις δεκαεξ, και αι κωμαι αυτων.
42Libnah, and Ether, and Ashan,
42Λιβνα, και Εθερ, και Ασαν,
43And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
43και Ιεφθα, και Ασνα, και Νεσιβ,
44And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
44και Κεειλα, και Αχζιβ, και Μαρησα, πολεις εννεα, και αι κωμαι αυτων.
45Ekron, with her towns and her villages:
45Ακκαρων, και αι κωμοπολεις αυτης, και αι κωμαι αυτης·
46From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
46απο της Ακκαρων εως της θαλασσης, πασαι αι πλησιον της Αζωτου, και αι κωμαι αυτων.
47Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
47Αζωτος, αι κωμοπολεις αυτης και αι κωμαι αυτης, Γαζα, αι κωμοπολεις αυτης και αι κωμαι αυτης, εως του χειμαρρου της Αιγυπτου, και η θαλασσα η μεγαλη το οριον.
48And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
48Και εν τη ορεινη, Σαμειρ, και Ιαθειρ, και Σωχω,
49And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,
49και Δαννα, και Κιριαθ-σαννα, ητις ειναι η Δεβειρ,
50And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
50και Αναβ, και Εσθεμω, και Ανειμ,
51And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
51και Γεσεν, και Ωλων, και Γιλω, πολεις ενδεκα, και αι κωμαι αυτων.
52Arab, and Dumah, and Eshean,
52Αραβ, και Δουμα, και Εσαν,
53And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,
53και Ιανουμ, και Βαιθ-θαπφουα, και Αφεκα,
54And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
54και Χουματα, και Κιριαθ-αρβα, ητις ειναι η Χεβρων, και Σιωρ, πολεις εννεα, και αι κωμαι αυτων.
55Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
55Μαων, Καρμελ, και Ζιφ, και Ιουτα,
56And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
56και Ιεζραελ, και Ιοκδεαμ, και Ζανωα,
57Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
57Ακαιν, Γαβαα, και Θαμνα, πολεις δεκα, και αι κωμαι αυτων.
58Halhul, Bethzur, and Gedor,
58Αλουλ, Βαιθ-σουρ, και Γεδωρ,
59And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
59και Μααραθ, και Βαιθ-ανωθ, και Ελτεκων, πολεις εξ, και αι κωμαι αυτων.
60Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
60Κιριαθ-βααλ, ητις ειναι η Κιριαθ-ιαρειμ, και Ραββα, πολεις δυο, και αι κωμαι αυτων.
61In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
61Εν τη ερημω, Βαιθ-αραβα, Μιδδιν, και Σεχαχα,
62And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
62και Νιβσαν, και η πολις του αλατος, και Εν-γαδδι, πολεις εξ, και αι κωμαι αυτων.
63As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
63τους δε Ιεβουσαιους, τους κατοικουντας την Ιερουσαλημ, οι υιοι Ιουδα δεν ηδυνηθησαν να εκδιωξωσιν αυτους· αλλα κατοικουσιν οι Ιεβουσαιοι μετα των υιων Ιουδα εν τη Ιερουσαλημ εως της ημερας ταυτης.