1So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
1ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
2And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
2ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
3And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
3ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
4And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
4ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
5Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
5אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
6Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
6ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
7Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
7ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
8Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
8הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
9Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
9שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
10Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
10התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
11Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
11דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
12Remember his marvelous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
12זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
13O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
13זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
14He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
14הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
15Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
15זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
16Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
16אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
17And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
17ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
18Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
18לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
19When ye were but few, even a few, and strangers in it.
19בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
20And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
20ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
21He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
21לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
22Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
22אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
23Sing unto the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
23שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
24Declare his glory among the heathen; his marvelous works among all nations.
24ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
25For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
25כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
26For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
26כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
27Glory and honor are in his presence; strength and gladness are in his place.
27הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
28Give unto the LORD, ye kindred of the people, give unto the LORD glory and strength.
28הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
29Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
29הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
30Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
30חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
31Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.
31ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
32Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
32ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
33Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
33אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
34O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
34הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
35And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
35ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
36Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
36ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
37So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
37ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
38And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
38ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
39And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
39ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
40To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
40להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
41And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
41ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
42And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
42ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
43And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃