King James Version

Hebrew: Modern

1 Timothy

3

1This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
1אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב׃
2A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
2ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע׃
3Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
3כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף׃
4One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
4ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃
5(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
5כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃
6Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
6ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
7Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
7והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין׃
8Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
8וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃
9Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃
10And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
10וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
11Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
11וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל׃
12Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
12השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃
13For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
13כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע׃
14These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
14זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
15But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
15ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה׃
16And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
16ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃