King James Version

Hebrew: Modern

Ezra

10

1Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
1וכהתפלל עזרא וכהתודתו בכה ומתנפל לפני בית האלהים נקבצו אליו מישראל קהל רב מאד אנשים ונשים וילדים כי בכו העם הרבה בכה׃
2And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.
2ויען שכניה בן יחיאל מבני עולם ויאמר לעזרא אנחנו מעלנו באלהינו ונשב נשים נכריות מעמי הארץ ועתה יש מקוה לישראל על זאת׃
3Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
3ועתה נכרת ברית לאלהינו להוציא כל נשים והנולד מהם בעצת אדני והחרדים במצות אלהינו וכתורה יעשה׃
4Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
4קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה׃
5Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
5ויקם עזרא וישבע את שרי הכהנים הלוים וכל ישראל לעשות כדבר הזה וישבעו׃
6Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
6ויקם עזרא מלפני בית האלהים וילך אל לשכת יהוחנן בן אלישיב וילך שם לחם לא אכל ומים לא שתה כי מתאבל על מעל הגולה׃
7And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
7ויעבירו קול ביהודה וירושלם לכל בני הגולה להקבץ ירושלם׃
8And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.
8וכל אשר לא יבוא לשלשת הימים כעצת השרים והזקנים יחרם כל רכושו והוא יבדל מקהל הגולה׃
9Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
9ויקבצו כל אנשי יהודה ובנימן ירושלם לשלשת הימים הוא חדש התשיעי בעשרים בחדש וישבו כל העם ברחוב בית האלהים מרעידים על הדבר ומהגשמים׃
10And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
10ויקם עזרא הכהן ויאמר אלהם אתם מעלתם ותשיבו נשים נכריות להוסיף על אשמת ישראל׃
11Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
11ועתה תנו תודה ליהוה אלהי אבתיכם ועשו רצונו והבדלו מעמי הארץ ומן הנשים הנכריות׃
12Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.
12ויענו כל הקהל ויאמרו קול גדול כן כדבריך עלינו לעשות׃
13But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.
13אבל העם רב והעת גשמים ואין כח לעמוד בחוץ והמלאכה לא ליום אחד ולא לשנים כי הרבינו לפשע בדבר הזה׃
14Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
14יעמדו נא שרינו לכל הקהל וכל אשר בערינו ההשיב נשים נכריות יבא לעתים מזמנים ועמהם זקני עיר ועיר ושפטיה עד להשיב חרון אף אלהינו ממנו עד לדבר הזה׃
15Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed about this matter: and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them.
15אך יונתן בן עשהאל ויחזיה בן תקוה עמדו על זאת ומשלם ושבתי הלוי עזרם׃
16And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
16ויעשו כן בני הגולה ויבדלו עזרא הכהן אנשים ראשי האבות לבית אבתם וכלם בשמות וישבו ביום אחד לחדש העשירי לדריוש הדבר׃
17And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month.
17ויכלו בכל אנשים ההשיבו נשים נכריות עד יום אחד לחדש הראשון׃
18And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.
18וימצא מבני הכהנים אשר השיבו נשים נכריות מבני ישוע בן יוצדק ואחיו מעשיה ואליעזר ויריב וגדליה׃
19And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
19ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל צאן על אשמתם׃
20And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
20ומבני אמר חנני וזבדיה׃
21And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.
21ומבני חרם מעשיה ואליה ושמעיה ויחיאל ועזיה׃
22And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
22ומבני פשחור אליועיני מעשיה ישמעאל נתנאל יוזבד ואלעשה׃
23Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same is Kelita,) Pethahiah, Judah, and Eliezer.
23ומן הלוים יוזבד ושמעי וקליה הוא קליטא פתחיה יהודה ואליעזר׃
24Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
24ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי׃
25Moreover of Israel: of the sons of Parosh; Ramiah, and Jeziah, and Malchiah, and Miamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah.
25ומישראל מבני פרעש רמיה ויזיה ומלכיה ומימן ואלעזר ומלכיה ובניה׃
26And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Eliah.
26ומבני עילם מתניה זכריה ויחיאל ועבדי וירמות ואליה׃
27And of the sons of Zattu; Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza.
27ומבני זתוא אליועני אלישיב מתניה וירמות וזבד ועזיזא׃
28Of the sons also of Bebai; Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai.
28ומבני בבי יהוחנן חנניה זבי עתלי׃
29And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.
29ומבני בני משלם מלוך ועדיה ישוב ושאל ירמות׃
30And of the sons of Pahathmoab; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and Binnui, and Manasseh.
30ומבני פחת מואב עדנא וכלל בניה מעשיה מתניה בצלאל ובנוי ומנשה׃
31And of the sons of Harim; Eliezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon,
31ובני חרם אליעזר ישיה מלכיה שמעיה שמעון׃
32Benjamin, Malluch, and Shemariah.
32בנימן מלוך שמריה׃
33Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
33מבני חשם מתני מתתה זבד אליפלט ירמי מנשה שמעי׃
34Of the sons of Bani; Maadai, Amram, and Uel,
34מבני בני מעדי עמרם ואואל׃
35Benaiah, Bedeiah, Chelluh,
35בניה בדיה כלוהי׃
36Vaniah, Meremoth, Eliashib,
36וניה מרמות אלישיב׃
37Mattaniah, Mattenai, and Jaasau,
37מתניה מתני ויעשו׃
38And Bani, and Binnui, Shimei,
38ובני ובנוי שמעי׃
39And Shelemiah, and Nathan, and Adaiah,
39ושלמיה ונתן ועדיה׃
40Machnadebai, Shashai, Sharai,
40מכנדבי ששי שרי׃
41Azareel, and Shelemiah, Shemariah,
41עזראל ושלמיהו שמריה׃
42Shallum, Amariah, and Joseph.
42שלום אמריה יוסף׃
43Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah.
43מבני נבו יעיאל מתתיה זבד זבינא ידו ויואל בניה׃
44All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
44כל אלה נשאי נשים נכריות ויש מהם נשים וישימו בנים׃