King James Version

Hebrew: Modern

Genesis

21

1And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
1ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר׃
2For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
2ותהר ותלד שרה לאברהם בן לזקניו למועד אשר דבר אתו אלהים׃
3And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
3ויקרא אברהם את שם בנו הנולד לו אשר ילדה לו שרה יצחק׃
4And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
4וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים כאשר צוה אתו אלהים׃
5And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
5ואברהם בן מאת שנה בהולד לו את יצחק בנו׃
6And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
6ותאמר שרה צחק עשה לי אלהים כל השמע יצחק לי׃
7And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
7ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו׃
8And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
8ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק׃
9And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
9ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק׃
10Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
10ותאמר לאברהם גרש האמה הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני עם יצחק׃
11And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
11וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודת בנו׃
12And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
12ויאמר אלהים אל אברהם אל ירע בעיניך על הנער ועל אמתך כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקלה כי ביצחק יקרא לך זרע׃
13And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
13וגם את בן האמה לגוי אשימנו כי זרעך הוא׃
14And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
14וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר שם על שכמה ואת הילד וישלחה ותלך ותתע במדבר באר שבע׃
15And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
15ויכלו המים מן החמת ותשלך את הילד תחת אחד השיחם׃
16And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
16ותלך ותשב לה מנגד הרחק כמטחוי קשת כי אמרה אל אראה במות הילד ותשב מנגד ותשא את קלה ותבך׃
17And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
17וישמע אלהים את קול הנער ויקרא מלאך אלהים אל הגר מן השמים ויאמר לה מה לך הגר אל תיראי כי שמע אלהים אל קול הנער באשר הוא שם׃
18Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
18קומי שאי את הנער והחזיקי את ידך בו כי לגוי גדול אשימנו׃
19And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
19ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים ותלך ותמלא את החמת מים ותשק את הנער׃
20And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20ויהי אלהים את הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבה קשת׃
21And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
21וישב במדבר פארן ותקח לו אמו אשה מארץ מצרים׃
22And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
22ויהי בעת ההוא ויאמר אבימלך ופיכל שר צבאו אל אברהם לאמר אלהים עמך בכל אשר אתה עשה׃
23Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
23ועתה השבעה לי באלהים הנה אם תשקר לי ולניני ולנכדי כחסד אשר עשיתי עמך תעשה עמדי ועם הארץ אשר גרתה בה׃
24And Abraham said, I will swear.
24ויאמר אברהם אנכי אשבע׃
25And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
25והוכח אברהם את אבימלך על אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך׃
26And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
26ויאמר אבימלך לא ידעתי מי עשה את הדבר הזה וגם אתה לא הגדת לי וגם אנכי לא שמעתי בלתי היום׃
27And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
27ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית׃
28And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
28ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן לבדהן׃
29And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
29ויאמר אבימלך אל אברהם מה הנה שבע כבשת האלה אשר הצבת לבדנה׃
30And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
30ויאמר כי את שבע כבשת תקח מידי בעבור תהיה לי לעדה כי חפרתי את הבאר הזאת׃
31Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
31על כן קרא למקום ההוא באר שבע כי שם נשבעו שניהם׃
32Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
32ויכרתו ברית בבאר שבע ויקם אבימלך ופיכל שר צבאו וישבו אל ארץ פלשתים׃
33And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
33ויטע אשל בבאר שבע ויקרא שם בשם יהוה אל עולם׃
34And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
34ויגר אברהם בארץ פלשתים ימים רבים׃