King James Version

Hebrew: Modern

Hosea

7

1When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
1כרפאי לישראל ונגלה עון אפרים ורעות שמרון כי פעלו שקר וגנב יבוא פשט גדוד בחוץ׃
2And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
2ובל יאמרו ללבבם כל רעתם זכרתי עתה סבבום מעלליהם נגד פני היו׃
3They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
3ברעתם ישמחו מלך ובכחשיהם שרים׃
4They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
4כלם מנאפים כמו תנור בערה מאפה ישבות מעיר מלוש בצק עד חמצתו׃
5In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
5יום מלכנו החלו שרים חמת מיין משך ידו את לצצים׃
6For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
6כי קרבו כתנור לבם בארבם כל הלילה ישן אפהם בקר הוא בער כאש להבה׃
7They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
7כלם יחמו כתנור ואכלו את שפטיהם כל מלכיהם נפלו אין קרא בהם אלי׃
8Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
8אפרים בעמים הוא יתבולל אפרים היה עגה בלי הפוכה׃
9Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.
9אכלו זרים כחו והוא לא ידע גם שיבה זרקה בו והוא לא ידע׃
10And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
10וענה גאון ישראל בפניו ולא שבו אל יהוה אלהיהם ולא בקשהו בכל זאת׃
11Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
11ויהי אפרים כיונה פותה אין לב מצרים קראו אשור הלכו׃
12When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
12כאשר ילכו אפרוש עליהם רשתי כעוף השמים אורידם איסרם כשמע לעדתם׃
13Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
13אוי להם כי נדדו ממני שד להם כי פשעו בי ואנכי אפדם והמה דברו עלי כזבים׃
14And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
14ולא זעקו אלי בלבם כי יילילו על משכבותם על דגן ותירוש יתגוררו יסורו בי׃
15Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
15ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו רע׃
16They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
16ישובו לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃