King James Version

Hebrew: Modern

Isaiah

26

1In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
1ביום ההוא יושר השיר הזה בארץ יהודה עיר עז לנו ישועה ישית חומות וחל׃
2Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
2פתחו שערים ויבא גוי צדיק שמר אמנים׃
3Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
3יצר סמוך תצר שלום שלום כי בך בטוח׃
4Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
4בטחו ביהוה עדי עד כי ביה יהוה צור עולמים׃
5For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
5כי השח ישבי מרום קריה נשגבה ישפילנה ישפילה עד ארץ יגיענה עד עפר׃
6The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
6תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים׃
7The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
7ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
8Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
8אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות נפש׃
9With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
9נפשי אויתיך בלילה אף רוחי בקרבי אשחרך כי כאשר משפטיך לארץ צדק למדו ישבי תבל׃
10Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
10יחן רשע בל למד צדק בארץ נכחות יעול ובל יראה גאות יהוה׃
11LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
11יהוה רמה ידך בל יחזיון יחזו ויבשו קנאת עם אף אש צריך תאכלם׃
12LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
12יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל מעשינו פעלת לנו׃
13O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
13יהוה אלהינו בעלונו אדנים זולתך לבד בך נזכיר שמך׃
14They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
14מתים בל יחיו רפאים בל יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל זכר למו׃
15Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
15יספת לגוי יהוה יספת לגוי נכבדת רחקת כל קצוי ארץ׃
16LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
16יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃
17Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
17כמו הרה תקריב ללדת תחיל תזעק בחבליה כן היינו מפניך יהוה׃
18We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
18הרינו חלנו כמו ילדנו רוח ישועת בל נעשה ארץ ובל יפלו ישבי תבל׃
19Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
19יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל׃
20Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
20לך עמי בא בחדריך וסגר דלתיך בעדך חבי כמעט רגע עד יעבור זעם׃
21For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
21כי הנה יהוה יצא ממקומו לפקד עון ישב הארץ עליו וגלתה הארץ את דמיה ולא תכסה עוד על הרוגיה׃