1But Job answered and said,
1ויען איוב ויאמר׃
2How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
2מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
3How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
3מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
4To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
4את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
5Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
5הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
6Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
6ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
7He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
7נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
8He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
8צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
9He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
9מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
10He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
10חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
11עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
12He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
12בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
13By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
13ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
14Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
14הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃