1A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
1בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
2A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
2מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
3He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
3נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
4The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
4מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
5A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
5דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
6Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
6צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
7There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
7יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
8The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
8כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
9The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
9אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
10Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
10רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
11Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
11הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
12Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
12תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
13Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
13בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
14The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
15Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
15שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
16Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
17A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
17מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
18Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
18ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
19The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
19תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
20He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
20הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
21Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
21חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
22A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
22טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
23Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
23רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
24He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
24חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
25The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
25צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃