1And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
1וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו׃
2And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:
2ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה׃
3And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
3ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה׃
4So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
4ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני׃
5Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
5ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני׃
6Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
6ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות׃
7Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
7מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה תשאות חן חן לה׃
8Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
8ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
9The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
9ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אלכם׃
10For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
10כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ׃
11Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?
11ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה׃
12And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
12ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב׃
13And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
13ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני׃
14Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
14ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ׃