1I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
1Pertama-tama, saya minta dengan sangat supaya permohonan, sembahyang, dan doa syafaat serta ucapan terima kasih disampaikan kepada Allah untuk semua orang;
2For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
2untuk raja-raja dan untuk semua orang yang memegang kekuasaan. Mintalah supaya kita dapat hidup tenang dan tentram untuk Allah dengan kelakuan yang patut.
3For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
3Itulah yang baik dan menyenangkan hati Allah, Penyelamat kita.
4Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
4Ia mau supaya semua orang diselamatkan dan mengetahui yang benar.
5For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
5Sebab, hanya ada satu Allah, dan hanya satu penengah antara Allah dengan manusia, yaitu Kristus Yesus.
6Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
6Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan.
7Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
7Dan itulah sebabnya saya disuruh pergi kepada orang-orang bukan Yahudi untuk mengabarkan kepada mereka berita tentang kepercayaan yang benar. Yang saya kemukakan ini adalah benar, saya tidak berdusta.
8I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8Saya mau supaya di manapun juga kaum pria berdoa dengan hati yang suci, tanpa kemarahan atau perselisihan.
9In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
9Hendaklah kaum wanita menghias dirinya dengan sederhana dan memakai pakaian yang sopan. Jangan memakai potongan rambut yang menyolok atau perhiasan-perhiasan emas atau mutiara, atau pakaian yang mahal-mahal.
10But (which becometh women professing godliness) with good works.
10Sebaliknya, hendaklah wanita menghiasi dirinya dengan perbuatan-perbuatan yang baik sebagaimana yang patut bagi wanita yang beribadat kepada Allah.
11Let the woman learn in silence with all subjection.
11Wanita harus belajar dengan berdiam diri dan patuh.
12But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
12Saya tidak membenarkan wanita mengajar ataupun memerintah laki-laki; mereka harus diam.
13For Adam was first formed, then Eve.
13Sebab yang pertama-tama diciptakan adalah Adam dan kemudian baru Hawa.
14And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
14Dan bukannya Adam, melainkan wanitalah yang tertipu, sehingga melanggar perintah Allah.
15Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
15Meskipun begitu, wanita akan selamat dengan melahirkan anak, asal ia dengan kerendahan hati tetap percaya kepada Kristus dan tetap mengasihi orang lain serta hidup khusus untuk Allah.