King James Version

Indonesian

Job

22

1Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
2Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2(22:1)
3Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
4Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
5Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
5melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
6For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
7Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
8But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
9Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
10Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
10Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
11Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
12Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
13And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
14Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
15Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
16Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
16Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
17Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
18Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
19The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
20Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
21Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
22Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
23If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
24Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
25Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
25Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
26For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
27Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
28Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
28Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
29When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
30Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."