King James Version

Indonesian

Psalms

10

1Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
1Mengapa Engkau jauh, ya TUHAN dan bersembunyi waktu kami kesesakan?
2The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
2Dengan angkuh orang jahat menindas orang miskin; biarlah mereka terjerat oleh jaringnya sendiri.
3For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
3Orang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
4The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
4Orang berdosa tidak peduli akan TUHAN, karena angkuhnya ia berpikir Allah tak ada.
5His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
5Orang jahat berhasil dalam segala usahanya; ia tidak mengenal atau mengerti hukum TUHAN dan meremehkan semua lawannya.
6He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
6Katanya dalam hati, "Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat."
7His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
7Ia terus mengutuk, mengancam dan menipu, kata-katanya penuh kebencian dan kejahatan.
8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
8Ia bersembunyi di desa-desa hendak membunuh orang yang tidak bersalah. Seperti singa ia menunggu di balik semak memata-matai orang yang tidak berdaya. Ia menghadang orang miskin di tempat yang sunyi, menyergapnya dan menyeretnya pergi.
9He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
9(10:8)
10He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
10Ia membungkuk, siap hendak menerkam; ia menjatuhkan orang dengan kekerasan.
11He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
11Pikirnya, "Allah sudah lupa dan tidak memperhatikan; untuk seterusnya Ia tidak melihat aku!"
12Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
12Bangkitlah, TUHAN, hukumlah orang jahat! Ingatlah orang yang tertindas!
13Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
13Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?
14Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
14Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin.
15Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
15Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.
16The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
16TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
17LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
17TUHAN, Engkau mendengar doa orang hina dan menguatkan hati mereka.
18To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
18Anak yatim dan orang tertindas Kaubela perkaranya, supaya tak ada orang yang menakutkan mereka.